Онтариада - 2007

Вопросы "Онтарийского турнира по игре "Что? Где? Когда?"


Тур 1 (вопросы 1-15)
Тур 2 (вопросы 16-30)
Тур 3 (вопросы 31-45)
 Тур 4 (вопросы 46-60)

Тур 1

Редактор - Александр Пономарев (Пермь, Россия)

Вопросы тура будут опубликованы позднее

Тур 2

Редактор: Дмитрий Соловьев (Саранск, Россия), при участии Евгения Куфтинова (Москва).

Вопросы тура будут опубликованы позднее

Тур 3

Редакторы - Константин Науменко и Владимир Брайман (Оба - Киев)

Вопрос 31: [дуплет]:
а. Во время тестирования на природе вопросов Онтариады, киевские знатоки угостили белку. Ответьте, участь какого известного человека постигла одного из тестеров спустя непродолжительное время?
б. Однажды Уильям Берроуз случайно убил свою жену Джоан. Ответьте, в какого известного человека решил поиграть писатель?

Ответ: а. Исаака Ньютона. б. Вильгельм Телль.
Зачет: а. по слову "Ньютон" б. по слову "Телль"
Комментарий: угощение оказалось слишком тяжелым, поэтому вскоре на одного из игроков с сосны упало яблоко
Источник:
1. Тренировка в Парке Победы.
2. http://www.fantlab.ru/autor377
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина)

Вопрос 32:
Герой стихотворения Джузеппе Джоакино Белли постоянно ноет, жалуясь на дырки в потолке. В отчаянии он думает, не построить ли ему... Что?

Ответ: Ковчег.
Зачет: Ноев ковчег.
Комментарий: А ноет он потому, что его заливает водой. "Я дождь имею прямо на квартире - Хоть по примеру Ноя ладь ковчег! И дождь, и град, и натуральный снег, как будто мы в какой-нибудь Сибири".
Источник: Журнал "Иностранная литература", 1993, 2, с. 216.
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина)

Вопрос 33:
В одном рассказе автор в старости встречает самого себя в молодости. Более старый автор успокаивает молодого, что волноваться не следует, и упоминает при этом медленное сгущение летних сумерек. Назовите автора рассказа.

Ответ: [Хорхе Луис] Борхес
Зачет: точный ответ
Комментарий: "Постепенный приход слепоты - не трагедия. Это как медленное сгущение летних сумерек"
Источник: http://thelib.ru/books/borhes_horhe_luis/drugoy-read.html
Автор: Владимир Островский (Киев, Украина)

Вопрос 34: [Раздается текст]

Жизнь свою на кон бросая,
Перед когтями смерти устою.
 
Перед вами перевод фразы Ричарда Третьего, в котором мы заменили одну букву на другую. Напишите первоначальный вариант измененного слова.

Ответ: Костями.
Зачет: кости.
Комментарий: Кости в двух значениях - игральные и атрибут смерти.
Источник: http://www.ezhe.ru/ib/issue.html?670, перевод Александра Шапиро
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина)

Вопрос 35:
По подозрению в хранении еретических книг и укрытии пособников реформатских войск ОН был схвачен инквизицией, подвергнут пыткам и сожжен на костре. Нам более известна история ЕГО сына. Назовите этого сына.

Ответ: [Тиль] Уленшпигель
Зачет: точный ответ.
Комментарий: ОН - тот самый Клаас, пепел которого стучал Тилю в сердце
Источник: Шарль де Костер Легенда об Уленшпигеле М.: Художественная литература, 1987, сс. 116-133.
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина)

Вопрос 36:
Персонаж Грэма Грина показывая собеседнику несколько бутылок вина, говорит: "Одинаковая субстанция. Одного и того же урожая. Провести между ними грань невозможно. Кто вкусит от одной - вкусит от всех". Ответьте, что при пояснении похожей проблемы было приведено в качестве иллюстрации в пятом веке нашей эры?

Ответ: Трилистник клевера.
Зачет: синонимичные ответы: клевер, листок клевера, трилистник и т. д.
Комментарий: "Две бутылки одинаковы по размеру. Вино, которое в них хранилось, было одинаковой субстанции и одного урожая. Вот вам Бог-Отец и Бог-Сын, а та полбутылка - Дух Святой. Одинаковая субстанция. Одного и того же урожая. Провести между ними грань невозможно. Кто вкусит от одной - вкусит от всех троих." Св. Патрик объяснял ирландцам суть Святой Троицы с помощью трилистника.
Источник:
http://allbooks.com.ua/read_book.php?page=5&file_path=books/14/book06893.gz
http://www.clever.com.ua/history/history9.html
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина)

Вопрос 37:
В скандинавском варианте этого произведения одну ступенька намазана смолой. Назовите это произведение.

Ответ: "Золушка"
Зачет: Золушка, Синдерелла и т. д.
Комментарий: К этой ступеньке и приклеивается туфелька, по которой потом находят беглянку.
Источник: http://www.libo.ru/7257.html
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина)

Вопрос 38:
Леонид Тарентский писал, что ОНИ --- "нечестивцы, убийцы и воры морские". Однажды один из НИХ проявил удивительную самокритичность. Назовите ИХ.

Ответ: критяне
Зачет: точный ответ.
Комментарий: ОНИ - критяне. Критянин Эпименид - автор парадоксального утверждения "Все критяне - лжецы".
Источник:
http://www.lib.liim.ru/creations/l-054/l-054-19.html
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B4
Автор: Константин Науменко, Владимир Брайман (Киев, Украина)

Вопрос 39:
Вопрос: В стихотворении Йогешвары Ночь сокрушается, увидев, что её супруг Месяц покинул небо. Назовите двумя словами то, с чем в этом стихотворении сравнивается заря.

Ответ: Погребальный костер
Зачет: похоронный костер.
Комментарий: Самосожжение вдовы вместе с мужем --- обычное для Индии явление.
Источник: Весенние дожди. Зарубежный Восток. Вып.17, М.:"Худож. лит.", 1989, с.694
Автор: Владимир Брайман (Киев, Украина)

Вопрос 40:
Из англоязычной фразы Эжена Ионеско трудно понять, какой маршрут он избрал для безумных пророков - из НАЗАРЕТА в ЛАЗАРЕТ или наоборот. Напишите на русском или английском языке в произвольном порядке слова, которые мы заменили словами НАЗАРЕТ и ЛАЗАРЕТ.

Ответ: Вethleham, Bethleham или Вифлеем, Бедлам.
Зачет: Точный ответ в любом порядке
Комментарий: Бедлам - больница для умалишенных в Лондоне, название которой произошло от названия города Вифлеем. Двусмысленная фраза Ионеско звучит как "from Bethleham to Bethleham".
Источник: http://www.vernost.ru/jurodivye/Opinions/opinion8.htm
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина)

Вопрос 41:
Сборник историй, изданный в 1560 году Бернгардом Герцогом, предназначался для офицеров и унтер-офицеров, одолеваемых дремотой. Название сборника совпадало с названием произведения, увидевшего свет менее века спустя после выхода сборника Герцога. Напишите это название.

Ответ: Ночной дозор
Зачет: точный ответ.
Комментарий: Второе произведение - созданная в 1642 году картина Рембрандта.
Источник:
Немецкие шванки и народные книги XVI века М.: Художественная литература, 1990, сс. 239, 623.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Ночной_дозор_(картина)
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина)

Вопрос 42:
В одном из ранних рассказов Набокова подсевший к герою в берлинском открытом кафе случайный собеседник говорит: "Видите, вон там через улицу переходит господин в черепаховых очках?" В произведении, увидевшем свет несколькими годами спустя, имела место похожая история. Ответьте абсолютно точно, где именно она произошла?

Ответ: На Патриарших прудах.
Зачет: в 3-й главе романа "Мастер и Маргарита"
Комментарий: Цитата из Набокова: "Видите, вон там через улицу переходит господин в черепаховых очках? Пусть на него наскочит трамвай". Цитата из Булгакова: "А-а! Вы историк? - с большим облегчением и уважением спросил Берлиоз. -- Я -- историк, -- подтвердил ученый и добавил ни к селу ни к городу: -- Сегодня вечером на Патриарших прудах будет интересная история!"
Источник:
Звезда, 1996, 11. с. 146.
http://www.lib.ru/BULGAKOW/master.txt
Автор: Константин Науменко, Владимир Брайман (Киев, Украина)

Вопрос 43:
Люциус, главный герой одной из пьес Яна Дрды, подвергается раздвоению личности. Результат этого события герой описывает фразеологизмом-междометием из трех слов. Напишите этот фразеологизм.

Ответ: Черта с два
Зачет: точный ответ
Комментарий: Люциус, - видимо, производное от "люцифер",- это черт. Чтобы угнаться "за двумя зайцами", он восклицает "Раздвоение личности, или что называется черта с два!" и при этом раздваивается
Источник:
http://archvestnik.ru/ru/magazine/302
http://defacto.examen.ru/db/Examine/catdoc_id/B4F4DBB8BA044FBBC3256B49003ADC43/rootid/9327995FB7A6D40FC3256A02002CE0D5/defacto.html
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина)

Вопрос 44:
В репортаже с киевского стадиона "Динамо" журналист сравнил группу активных болельщиков со стаей ИХ. Во время "визита" в Киев одного из НИХ, произошедшего гораздо ранее, "маковки на куполах покривились". Назовите ИХ.

Ответ: Соловьи-разбойники.
Зачет: точный ответ.
Комментарий: Во время первого визита Соловей-разбойник демонстрировал свое мастерство перед князем Владимиром.
Источник:
1. Былины М.: Художественная литература, 1986, с. 13
2. Репортаж на канале ТРК "Киев".
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина)

Вопрос 45:
Сергей Юрьенен вспоминает, что верх буденовки представлял собой полую трубку. Поэтому когда к прадеду Юрьенена, банкиру, пришли красноармейцы, тот, указывая на головные уборы, процитировал известную строчку, заметив: "А через трубочки, стало быть, пар выходит". Восстановите процитированную строчку.

Ответ: Кипит наш разум возмущенный
Зачет: точный ответ.
Комментарий: Строчка из "Интернацинала"
Источник: Журнал "Знамя", 5, 2006, с. 12.
Автор: Константин Навуменко (Киев, Украина)

Тур 4

Редактор Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Вопрос 46:
Начинаем тур. Договорились? В начале ХХ века в России была распространена некая карточная игра, упомянутая, в том числе, и у Алексея Николаевича Толстого. Не вдаваясь в правила, скажем, что во время игры один из игроков мечет карты и поэтому называется банкометом. Перед началом игры банкомет выставляет свою ставку и принимает ставки остальных игроков. По завершении этого он произносит слово, означающее, что все ставки сделаны. Воспроизведите это слово.

Ответ: заметано.
Зачет: точный ответ.
Комментарий: игра называется "Железная дорога" или в просторечии "Железка". См., например, у А. Толстого в "Ибикусе".
Источник:
http://www.durbetsel.ru/reg/Games/zelez_doroga.htm
http://knigi.iskal.ru/klassika/nevzorov.html?p=38
Автор: Л. Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Вопрос 47:
Безработный бродяга, герой рекламного ролика энергетической компании Epuron, всячески безобразничает. Он бросает песок в лицо играющим детям, раскидывает собранные на тележку пустые пластиковые бутылки, мешает сидящему на скамейке читать газету. В конце ролика бродяге находят работу в компании Epuron. Назовите героя ролика.

Ответ: ветер.
Зачет: по слову "ветер" или его близким синонимам.
Комментарий: компания Epuron устроила ветер на работу - вращать турбины.
Источник: http://www.adme.ru/creativity/2007/06/01/18311
Автор: Л. Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Вопрос 48:
У Симонида Кеосского есть эпитафия купцу-критянину:

   Родом критянин, Бротах из Гортины, в земле здесь лежу я,
   Прибыл сюда не затем, а ...

Закончите эпитафию тремя словами.

Ответ: по торговым делам.
Зачет: точный ответ.
Комментарий: цитату из этой эпиграммы находим у Бродского:
"Умер быстро: лихорадка. По торговым
он делам сюда приплыл, а не за этим".
Источник: http://magazines.russ.ru/nlo/2000/45/losev.html
Автор: А. Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Вопрос 49:
Капитан, как и вся страна, уважал маршала и даже назвал в его честь сына. А маршал, представляя капитана слушателям Высшей военной школы, сказал, что настанет день, когда страна обратится к капитану. Спустя некоторое время в этой стране шутили, что фамилия маршала созвучна слову "проститутка". Примерно в то же время сбылось и пророчество маршала в отношении капитана. Назовите фамилии обоих.

Ответ: Петен, де Голль.
Зачет: в любом порядке.
Комментарий: putain (пютен) фр. - проститутка. Сына де Голля зовут Филипп - в честь Петена.
Источник:
http://avia.lib.ru/bibl/1040/02.html
http://militera.lib.ru/prose/russian/korolkov_jm3/21.html
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5_%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D1%8C
Словарь Яндекса

Вопрос 50:
В 2007 году, как обычно, телетрансляция церемонии вручения Оскаров запомнилась круговоротом нарядов. Пенелопа Крус в персиковом платье, Кирстен Данст в серебристом, красное платье на Николь Кидман, молочного цвета на Хелен Мирен, Гвинет Пэлтроу в прозрачно-коралловом и т.д. Все прочее было скучным, и обозреватели пришли к выводу, что забавней смотреть в окошко... Закончите вывод обозревателей двумя словами.

Ответ: стиральной машины.
Зачет: точный ответ.
Комментарий: там такой же круговорот тряпок.
Источники:
http://vsesmi.ru/news/593734
http://www.rbcdaily.ru/print.shtml?2007/02/28/lifestyle/266855
Автор: Л. Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Вопрос 51: [Ведущему: отчетливо произнести "бИ", чтобы было понятно, что речь идет об английском алфавите] [На столы раздается текст]

1/2 М = 1/4 В
 
Перед вами ребус, в котором зашифрована фраза, прозвучавшая в юмористической телепередаче. Что в этом ребусе означают буквы "эм" и "би"?

Ответ: Маккартни и "Битлз".
Зачет: в любом порядке.
Комментарий: Пол Маккартни - это четверть "Битлз". 06/06/03 Маккартни пел на Красной площади в Москве. Об этом говорили Хрюн и Степан в передаче "Тушите свет".
Источник: http://2003.novayagazeta.ru/nomer/2003/37n/n37n-s39.shtml
Автор: Л. Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Вопрос 52: [Ведущему: выделить голосом слово "ИХ"] [На столы раздается картинка]

В романе Набокова "Защита Лужина" главный герой, готовясь к свадебному путешествию, с интересом листал некую иллюстрированную книгу. Глядя на ИХ взаимное расположение, он находил в ИХ позе что-то акробатическое. Догадайтесь, что это была за книга, и назовите ИХ. И пусть вам поможет в этом фото, не имеющее отношения к роману.

Ответ: Северная и Южная Америки.
Зачет: в любом порядке.
Комментарий: герой листал географический атлас.
Источники:
http://lib.ru/NABOKOW/luzhin.txt
http://photo.bigmir.net/photo/448435
Автор: Л. Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Вопрос 53: [На столы раздается картинка]



Внимание, в вопросе есть замена. Графство, флаг которого вы видите на картинке — самое маленькое по площади в Великобритании. Однако, как утверждает Википедия, В КАБИНКЕ ТУАЛЕТА оно все же больше, чем другое маленькое графство — Рутлэнд. Ответьте с достаточной степенью точности, что мы заменили на слова "В КАБИНКЕ ТУАЛЕТА"?

Ответ: во время отлива.
Зачет: по слову "отлив".
Комментарий: графство, о котором идет речь, называется Остров Уайт и увеличивает свою площадь за счет прибрежной отмели каждый отлив. У не имеющего выхода к морю Рутленда такой возможности нет :)
Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Isle_of_Wight
Автор: А. Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Вопрос 54: [На столы раздается картинка]

Три "мудреца", которых вы видите на фото, как показалось автору вопроса, не имеют отношения к одной мистической науке. Зато название скульптуры - имеет. Как называется скульптура?

Ответ: "Философский камень"
Зачет: точный ответ.
Комментарий: мистическая наука - алхимия, философия - любовь к мудрости; скульптура находится в парке города Остина, штат Техас.
Источники: http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov, л/о а/в.
Автор: А. Марховский (Ганей-Авив, Израиль).

Вопрос 55:
У Набокова есть рассказ, в название которого автор намеренно ввел каламбур. А когда переводил рассказ на английский, придумал соответствующий каламбур и для английского варианта. В русском варианте названия слышится одна из форм слова "куст", а в английском - название растения. Назовите это растение.

Ответ: тюльпан
Зачет: tulip
Комментарий: рассказ Набокова по-русски называется "Уста к устам", и в названии слышится "кустам". По-английски рассказ называется "Lips to lips", там слышно tulips, тюльпаны.
Источники:
http://www.razgovorchiki.ru/arkhiv/tolstaya.htm
http://www.staratel.com/proza/nabokov/usta.htm
http://www.lib.ru/NABOKOW/biblio.txt
Автор: Л. Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Вопрос 56:
Вопрос задает Тофик Бахрамов. В России вышла серия шуточных рекламных плакатов "Нестандартные рекламные носители". В ней реклама драже "Тик-Так" помещена на циферблате будильника, реклама "Сникерса" с припиской "Не тормози!" удерживает ручку стоп-крана, а реклама "Виагры" расположена на шлагбауме. А что лежит в коробочке, на крышке которой написано "CANON POWER SHOT G2"?

Ответ: мыло
Зачет: по наличию слова "мыло"
Комментарий: малогабаритные фотоаппараты издавна в народе называют "мыльницами", вот на мыльнице рекламу фотоаппарата и нарисовали. Бахрамов - известный футбольный арбитр ("Судью на мыло!").
Источник: http://tonko.ru/issue/47
Автор: Л. Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Вопрос 57:
Запишите список:
   - тщательно вывести одну из букв кириллицы,
   - семикратно лишить кожного покрова вместе с шерстью,
   - перевести в мелкодисперсное состояние.
Догадайтесь, по какому принципу составлен список, и ответьте, на какие плоды в 1811 году бабушка дала Саше Пушкину некоторую сумму денег?

Ответ: на орехи
Зачет: точный ответ
Комментарий: список составлен из зашифрованных идиом со значением "наказать", "отругать": прописать ижицу, спустить семь шкур, стереть в порошок. В ряду этих идиом есть и "дать на орехи".
Источники:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B6%D0%B8%D1%86%D0%B0
http://encycl.accoona.ru/?id=23240
http://magazines.russ.ru/october/1996/6/push03.html
http://feb-web.ru/feb/pushkin/chr-abc/chr/chr-4887.htm
http://www.spbda.ru/archive/2003_2004/november/00008/00008.html
http://www.jiport.com/?nc=243.4&sname=tez&fl=17,
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/233878
http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/17/us3121002.htm?text=%D1%80%D0%B0%D0%BA
Автор: Л. Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Вопрос 58:
Эти два персонажа произведений литературы 19-го века в переводах на русский имеют одинаковое прозвище. Один из них, карлик-калека, исполнявший обязанности шута, получил это прозвище за то, что двигался не по-человечески, а не то ползком, не то прыжками. В конце рассказа он с помощью подруги подстроил гибель своего короля. Назовите имя того, чью гибель подстроил с помощью друзей его, так сказать, тезка?

Ответ: Шер-Хан.
Зачет: точный ответ.
Комментарий: прозвище Лягушонок носили герои рассказа Э. По (1849) и сказки Киплинга (1895).
Источники:
http://www.fantlab.ru/work8766
http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=2368
http://www.bookin.org.ru/books/931027083.html, рассказ Э. По "Лягушонок" л/изд.
Автор: Л. Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Вопрос 59:
Олег Хлебников назвал ЕГО старухой из пушкинской "Сказки о рыбаке и рыбке", сменившей пол и время, в том числе - время года. Мы не просим назвать ЕГО имя - это будет чересчур. Назовите фразу, которую он повторил несколько раз.

Ответ: "Маловато будет!"
Зачет: точный ответ.
Комментарий: речь идет о герое мультфильма А. Татарского "Падал прошлогодний снег".
Источник:
http://www.novayagazeta.ru/data/2007/56/32.html,
мультфильм "Падал прошлогодний снег".
Автор: Л. Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Вопрос 60:
Из стихов Игоря Алексеева:

   Часто слышишь в разгар кулуарных шумих,
   Будто нашей стране в этой неразберихе
   Не поможет никто, окромя нас самих...
   Остаётся узнать, где живут...

Восстановите окончание последней строки.

Ответ: нассамихи
Зачет: слово "нассамихи" в возможных вариантах, вроде "нас-самихи" или "насамихи".
Комментарий: без комментариев.
Источник: http://businesspress.ru/newspaper/article_mId_5415_aId_405949.html
Автор: Л. Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)


(C) Клуб Интеллектуальных Игр Торонто, 2003-07