Cостав АЖ: | Анна Белкина Владимир Грамагин Дмитрий Тейтельман |
Апелляция №1
Подана командой "Саша и Медведи" на вопрос №24, тип апелляции - на зачёт дуального ответа | |
Вопрос: | Вопрос..
Происхождение этого слова восходит к 16 веку, когда говорили - Бог будет с
тобой. Запишите это составное слово.
Ответ: good-bye (зачет - даже с грамматическими ошибками) Комментарий: оригинальная фраза - God be with you / God be with ye Источники: |
Апелляция: | Ответ команды: адью Аргументация: Уважаемое АЖ! Просим рассмотреть нашу апелляцию на зачет дуального ответа - "адью" - на 24-й вопрос. Этимология данного слова восходит к фразе, примерно переводящейся "ты рекомендован Богу" (по-человечески, наверно, лучше "за тебя похлопотали перед Богом"), что имеет тот же смысл, что и авторская фраза "Бог (его поддержка) будет с тобой".http://www.allwords.com/query.php?SearchType=0&Keyword=adieu&goquery=Find+it%21&Language=ENG&FRA=1 Автор просит назвать в ответе составное слово. Именно не сложносоставное или составное сложное. А так как термина "составное слово", если верить Розенталю, в лингвистике не существует: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/DicTermin/s_4.php, то мы считаем, что здесь вполне применим подход к общему значению слова "составной" ("составленный из нескольких частей" (с) Ожегов: http://www.ozhegov.ru/slovo/50301.html), под который подпадает и наше слово (см. первую ссылку). На основании данных аргументов мы и просим зачесть наш ответ. Спасибо. |
Вердикт: | Обоснование: АЖ согласно с апеллянтами, что слово adieu можно назвать "составным словом" в
том значении, которое используют авторы вопроса для слова "good-bye". Однако
слово adieu заведомо возникло до шестнадцатого века - уже в английском языке,
как заимствование, оно зарегистрировано в конце четырнадцатого века, а во
французском - еще раньше (см. например здесь: http://www.etymonline.com/index.php?term=adieu). Кроме
того, АЖ отмечает, что перевести adieu (дословно: "я вверяю (тебя, вас)
Богу") как "Бог будет с тобой" можно только с большой натяжкой. Мы не
можем согласиться с апеллянтами в том, что смысл этих выражений
совпадает. Таким образом, ответ "adieu" не соответствует тексту вопроса и не может быть принят как дуальный. |
Голосование: | За: 0, Против: 3. |
Решение: | Апелляция отклонена |